Новости
Египетский еврей жалуется царю Птолемею на своего соседа
Первое свидетельство об этнической идентификации «иудео-египтянин» содержится в петиции царю Птолемею, сообщает Haaretz. Может ли этот фрагмент папируса быть самой ранней сохранившейся петицией от еврея к египетскому царю, написанной на греческом языке?
Около 2300 лет назад, где-то в деревне, в Древнем Египте, некий Палус был весьма раздражен. «Царю Птолемею» — так, видимо, начал Палус свою петицию в конце III века до н. э., написав это на папирусе на греческом языке.
«Приветствие [от] Палуса, иудео-египтянина <…> мериса Фемистоса из Арсиноитского нома, — продолжил он. — [Я обижен] <…> из той же деревни. Ибо в [году] <…> овцы Сократа <…> этой земли. Он говорил <…> о зерне; но когда я сказал, что <…>»
Это далеко не все, что он тогда написал, но все, что сохранилось от его петиции: девять обрывистых строк текста, написанных чернилами цвета умбры на фрагменте папируса размером 8,5 на 13 сантиметров.
Некоторые слова по краям этого фрагмента отсутствуют. Поскольку петиция Палуса была сложена как бумага, текст вдоль сгиба (строка шесть) также стал неразборчивым.
Имя Птолемея, коль скоро оно там было, утрачено. Тем не менее, часть первоначального замысла и адресат восстанавливаются правдоподобно, утверждают профессор Линкольн Х. Блюмелл и Керри Халл из Университета имени Бригама Янга (штат Юта, США) в журнале Journal of Jewish Studies (осенний выпуск 2024 года).
Сегодня папирус находится в Художественном музее Мацусита в Кирисиме (Япония). Он оказался среди двадцати греческих и десяти демотических папирусов, купленных в Египте в начале 1970-х годов основателем и владельцем музея Канэтомо Мацуситой (1905-1989).
Большинство греческих текстов в коллекции были написаны в период Птолемеев, между 332-330 годами до н. э., сообщают Блюмелл и Халл.
К сожалению, у этих артефактов не обозначено место происхождения, кроме надписи «Каир». Ученые поясняют, в чем, по их мнению, значение текста, написанного Палусом.
Тот факт, что жители деревни устроили драку, к которой каким-то образом были причастны овцы, сам по себе не примечателен. А вот то, что петиция эта является единственным пока документом, где зафиксирована самопровозглашенная смешанная этническая принадлежность — «иудео-египтянин», — примечательно весьма, объясняют Блюмелл и Халл.
Это также самая ранняя сохранившаяся петиция на греческом языке, написанная египетскому царю от лица еврея.
Как отмечалось, первые слова в каждой строке отсутствуют. Но документ начинается с шаблонной фразы, которая свидетельствует о том, что это именно петиция, говорят Блюмелл и Халл.
Никто не пишет царю затем, чтобы сказать, что он всем доволен. Мы знаем, что жалобы в письменной форме восходят к заре письменной эры, как показывает археология. На фрагменте папируса даты нет, но многочисленные детали указывают на то, что он относится к периоду Птолемеев. Текст точно был написан одним человеком в стиле, характерном для своего времени: это можно отследить по форме буквы омикрон, по росчеркам тау и некоторым другим буквам, объясняют ученые.
Дополнительно подтверждая эту датировку, два других греческих документа из коллекции Мацуситы имеют даты: один от 10 мая 225 года до н. э., а другой от 12 мая 225 г. до н. э., если перевести на современные даты. (Даты в древнеегипетских текстах обычно состоят из месяца X в году Y в правление царя Z, их преобразовывают в современные даты, объясняет Блюмелл.)
«Совокупный вес этих факторов — палеографических и внешних — предполагает, что петиция относится ко второй половине III века до н. э.», — утверждают авторы статьи. Они также поясняют, что подавляющее большинство петиций III века до н. э., которые начинаются с этой фразы, адресованы царю. В данном случае, исходя из всего вышесказанного, царю Птолемею.
Кто же такой царь Птолемей? Их было больше одного, говорит Блюмелл. И мы не можем сказать, кто именно, но точно один из них.
Итак, автор поприветствовал царя и добавил свое имя, Палус: распространенное египетское имя во времена Птолемея. Буквально оно означало «тот, у кого ребенок»: непонятно, что это значило конкретно.
Затем он написал, что он иудео-египтянин. Хотя евреи населяли Древний Египет, подобная составная этническая самоидентификация ранее нигде в древнеегипетских документах не встречалась, утверждают Халл и Блюмелл. (Кроме того, это вообще самый ранний из известных египетских документов на греческом языке, в котором этническая принадлежность заявителя идентифицируется как иудейская.)
Зачем ему было указывать свою этническую принадлежность? Возможно, в надежде добиться благоприятного решения дела, отмечают авторы статьи: «Было отмечено, что в некоторых петициях времен Птолемеев заявители сообщали о своих «убедительных идентичностях» для лоббирования претензий: привлечение внимания к этнической принадлежности было одним из способов добиться цели».
Возможно, у иудео-египтян были привилегии.
Или, возможно, наоборот: сложная этническая принадлежность, ранее не определявшаяся в египетских документах, могла представлять более старую, даже доптолемеевскую еврейскую общину, которая не имела равного с греками статуса в ранний птолемеевский период — хотя в других местах Арсиноитского нома у евреев такой статус был (и, следовательно, они пользовались налоговыми привилегиями).
Возможно, он написал это, чтобы завоевать симпатии арбитра, рассуждает Блюмелл. То есть я не высокородный грек с привилегиями, а просто скромный египтянин, или, в данном случае, жалкий иудео-египтянин. Будьте любезны.
Заканчивается шаблонная часть петиции, и каким-то образом овцы вступают в игру. Как объясняют авторы, петиции имели жесткую структуру: «Царские петиции следовали стандартной форме из пяти последовательных элементов (предписание, описательная часть, просьба, риторическое заключение и затем заключительная формула)».
Предположительно, одна или несколько овец Сократа попадают в категорию описания: но это все, что ученые могут сказать. Было ли Сократом имя негодяя, который обидел Палуса? Пас ли он своих овец на земле Палуса без разрешения? Были ли у него вообще овцы?
Петиции древности изобилуют пастушескими спорами и оспариванием прав на выпас скота. Но невозможно сказать что-то большее: после (отсутствующего) начала «царю Птолемею» и затем «приветствия от Палуса» последующая часть интерпретации менее однозначна, говорят авторы статьи. Нет никаких параллелей, на которые они могли бы опираться.
Фрагмент даже прерывается на середине слова («египетский»): они утверждают, что это единственное разумное прочтение.
Даже если предположить, что все это так, трудно сказать, что такое «иудео-египтянин» в целом и Палус в частности. Было ли это просто описательным понятием, как американский еврей? А может, это было неизвестной до сих пор юридической категорией в Древнем Египте? Авторы не могут пролить свет на это. Но, основываясь на порядке составных частей определения этнической принадлежности, где на первом месте стоит слово «иудео», они подозревают, что Палус был евреем, живущим в Египте, возможно и родившимся там.
Название его деревни указано в утраченной части текста, но он сообщает, что деревня находится в районе Фемистос — одном из трех в Арсиноитском номе, который охватывал всю Фаюмскую долину.
По-видимому, деревня Палуса находилась недалеко от Меридова озера. Он и его односельчанин были вовлечены в спор — с участием овец — достаточно ожесточенный, чтобы предстать перед судом самого могущественного человека в стране.
Как был разрешен спор? Этого мы не знаем.
Подготовил Семен Чарный
https://lechaim.ru/events/egipetskij-evrej-zhaluetsya-tsaryu-ptolemeyu-na-svoego-soseda/