Иди и помни. Второзаконие : пророческое прочтение

 

СОДЕРЖАНИЕ

От редактора. Архимандрит Сергий (Акимов) (с. 4)

От переводчика. Игумен Арсений (Соколов) (с. 5)

Завещание Моисея (с. 6)

Исторический пролог. Втор 1:1 – 4:43 (с. 20)

Главная заповедь. Втор 4:44 – 11:32 (с. 37)

Условия завета. Втор 12:1 – 26:19 (с. 61)

Перспективы будущего. Втор 27:1 – 30:20 (с. 94)

Исторический эпилог. Втор 31:1 – 34:12 (с. 104)


От редактора

Библейский журнал «Скрижали» продолжает традицию публикации монографий по библеистике в качестве приложения к основному изданию. И мы рады возможности представить русскоязычному читателю в переводе с итальянского языка очередную монографию Альберто Мелло, хорошо известного отечественным любителям библейской литературы по таким книгам, как «Божья любовь в псалмах» (2014), «Кто такие пророки» (2015), «Страсти пророков» (2016), опубликованным ранее Библейско-богословским институтом св. апостола Андрея. Как и предыдущие издания, эта книга смогла увидеть свет благодаря переводческому энтузиазму игумена Арсения (Соколова), доктора богословия, профессора Общецерковной аспирантуры и докторантуры, представителя Патриарха Московского и всея Руси при Патриархе Антиохии и всего Востока (Дамаск, Сирия).

Книга Альберто Мелло является хорошим введением в изучение богословской и культурно-исторической проблематики Второзакония, отражающим современное состояние библейской науки. Автор предлагает читателю принять участие в процессе богословского осмысления древнего откровения, данного в моисеевой традиции. На каждом историческом этапе жизни верующей в Бога общины это откровение являет свои новые грани и возможности. И нет сомнений, что работа Альберто Мелло послужит источником вдохновения для всякой жаждущей души, находящейся в своем земном странствовании на пути к Источнику жизни и бессмертия.

Архимандрит Сергий (Акимов), главный редактор библейского журнала «Скрижали»

20 июня 2019 г.

 

От переводчика

Значение Второзакония, заключительной книги Пятикнижия, чрезвычайно велико не только для ветхозаветной религии и позднейшего иудаизма. О важности и актуальности этой ветхозаветной книги для христианского учения красноречиво свидетельствует уже тот факт, что по цитируемости в Новом Завете Второзаконие уступает лишь Псалтири и Книге пророка Исайи. При этом в российской библеистике эта интереснейшая и во многом пророческая книга незаслуженно забыта, находится на периферии внимания и библеистов, и церковного народа. Поэтому, как только я прочел вышедший в свет в начале этого года комментарий ко Второзаконию монаха Альберто Мелло[1], у меня возникло желание перевести его небольшую книгу на русский язык и хоть в какой-то мере восполнить этот пробел.

Комментарий по объему невелик, но богословски насыщен и дает ключи к пониманию не только Второзакония, но и всей той широко представленной внутри Писания традиции, которая в библейском богословии получила название «второзаконнической». В работе А. Мелло христианская и иудейская интерпретации Второзакония счастливо сочетаются с современными достижениями в исследовании этой библейской книги.

Игумен Арсений (Соколов)

Дамаск, июнь 2019 г.

 
Яндекс.Метрика