Новости
Интернет-портал Учебного комитета Русской Православной Церкви опубликовал интервью заведующего кафедрой библеистики Саратовской духовной семинарии Кашкина Алексея Сергеевича
Интернет-портал Учебного комитета РПЦ продолжает публикацию серии интервью в преддверии Общецерковной научно-богословской конференции на тему «Современная библеистика и Предание Церкви». О кафедре библеистики Саратовской духовной семинарии рассказывает ее заведующий, кандидат богословия Алексей Сергеевич Кашкин
- Алексей Сергеевич, 26-28 ноября 2013 года в Москве, по решению Священного Синода, состоится очередная Общецерковная научно-богословская конференция на тему «Современная библеистика и Предание Церкви». Какой интерес к этой конференции проявляют студенты и преподаватели Вашей кафедры? Кто из Саратовской семинарии будет в ней участвовать?
- Есть установленная процедура участия в конференциях: сначала приходит официальное приглашение, затем уже руководство семинарии решает, кого именно отправить на конференцию. Мы пока никаких приглашений не получали, потому и говорить о возможном участии кого-либо из Саратовской семинарии в этой конференции преждевременно.
- Насколько хорошо выпускник семинарии должен знать Писания? Что бы Вы включили в список обязательных для выпускника семинарии и будущего священника знаний по Священному Писанию?
- Сначала вспомним банальные вещи. Семинария выпускает священнослужителей Православной Церкви. Священнослужитель в наше время – не только совершитель богослужения, но и богослов, и учитель, и проповедник. Священное Писание – основа христианской веры, это то, на чем зиждется все наше богословие и, в более широком смысле, вся наша жизнь. Потому на первый вопрос ответ напрашивается сам собой: чем лучше и глубже выпускник семинарии знает Священное Писание, тем плодотворнее будет его служение.
Знание Священного Писания, во-первых, будет способствовать укреплению личной веры священнослужителя, во-вторых, поможет ему полюбить и более осознанно совершать богослужение (которое наполнено как непосредственно чтениями самих фрагментов Библии, так и косвенными ссылками на библейские события (вспомним великий канон и другие гимнографические произведения VII – X вв.). В-третьих, накопленный багаж знаний поможет увереннее говорить проповеди, в-четвертых, так как некоторые люди сами активно читают и изучают Священное Писание, то, если они в лице своего пастыря обретут и интересного собеседника или наставника в благодатном деле изучения священных книг, можно с уверенностью думать, что авторитет такого священнослужителя будет только расти.
В связи с этим в реестр необходимых знаний (своего рода обязательный минимум) входит знание как самого текста Священного Писания, так и толкований важнейших фрагментов. Указанные две позиции нуждаются в разъяснении. Знание текста Библии – в первую очередь, знание на память всех основных событий священной истории Ветхого и Нового Завета, способность цитировать (хотя бы по тексту Синодального перевода) важнейшие в догматическом отношении фрагменты. К этому следует добавить знание текста некоторых книг в их церковнославянской версии, а именно тех, которые читаются за богослужением: Новый Завет (без Апокалипсиса), Псалтирь и паремии из Ветхого Завета. Кроме того, для толкования догматически важных мест необходимо знание основных еврейских и греческих терминов, которые используются соответственно в еврейской Библии, Септуагинте и Новом Завете.
Что касается толкования библейского текста, здесь в равной степени нужно усвоить не только святоотеческие комментарии, но и достижения современной библеистики. В таком случае, наиболее оптимальным будет толкование, в котором текстологический, филологический и культурно-исторический аспекты будут основаны на современных качественных экзегетических трудах, а нравственный и гомилетический – на святоотеческой экзегезе.
- Студенты и преподаватели должны быть осведомленным относительно того, что происходит в современной библеистической науке в России и за рубежом? Каких возможностей не хватает для этого и как возможно (хотя бы теоретически) было бы изменить ситуацию?
- Безусловно, все люди (и студенты, и преподаватели), профессионально занимающиеся исследованием Священного Писания, теоретически должны быть в курсе новостей библиологической науки. Другое дело, что на практике эту идею реализовать не так просто. Что касается русской библеистики, то здесь ситуация намного проще: наша библейская наука сейчас только возрождается, находится на начальной стадии своего научного прогресса, потому охватить взором все новые публикации (как книги, так и статьи в журналах и сети Интернет) не так уж сложно, было бы желание. А вот усвоение достижений и знакомство с основными концепциями, возникающими в западной библеистике –уже серьезная проблема. И здесь серьезным препятствием является не только собственно языковой барьер, но и мизерное количество книг на английском и других языках, которые можно было бы свободно достать в нашей стране. Действительно, с одной стороны у нас не так много людей, которые свободно могут читать научные труды на иностранных языках. С другой стороны, даже в таком случае есть проблема с доступом к ведущим научным журналам и современным книгам по исагогике и экзегетике. Конечно, есть библиотека Biblica в Санкт-Петербурге, есть несколько библиотек в Москве, где можно что-то найти действительно достойное внимания. Но ведь возможность свободно пользоваться этими библиотеками есть только у жителей мегаполисов. А что делать преподавателям в провинции? Часто ездить в Москву и Петербург? Но это и дорогое «удовольствие», да и где найти на эти поездки изобилие свободного времени? Тем более бессмысленно вести речь о возможности постоянных командировок в ведущие научные центры Европы, Америки и Израиля.
Мне лично кажется, ситуацию можно улучшить двумя способами (правда, каждый из них требует материальных затрат и потому в практическом отношении трудноосуществим). Во-первых, было бы хорошо, если бы некий отдел или группа людей (скорее всего, такой отдел должен находиться в Москве) следили за появлением достойных внимания в научном отношении публикаций и закупали их не только для собственных столичных библиотек, но и рассылали по всем семинариям РПЦ. Во-вторых, некоторые особенно ценные монографии, сборники и энциклопедии хорошо бы переводить и издавать на русском языке. Сейчас этой работой занимается только Библейско-богословский институт в Москве, но как было бы замечательно, если бы к этому процессу подключились ведущие издательства Русской Церкви!
- Насколько большой интерес проявляют студенты к библеистике и Вашей кафедре? Многие ли хотят писать у Вас работы? Какие темы обычно пользуются популярностью и почему?
- Интерес к библеистике в общем смысле довольно большой, так как на занятиях многие студенты активно участвуют в семинарах, задают множество вопросов на лекциях, сами читают Священное Писание. Другое дело, что курсовые и дипломные работы по темам, предложенным Кафедрой библеистики, пишут весьма немногие: в некоторые годы у нас нет вообще дипломантов, а пишущих курсовые работы можно пересчитать по пальцам одной руки (причем учитывая дневное и заочное отделение вместе).
Сначала была мысль, что свою роль в этом может играть личное отношение к преподавателям нашей кафедры (может, отдельные преподаватели кажутся излишне строгими или некоммуникабельными). Однако несостоятельность этого предположения обнаружилась довольно быстро, так как преподаватели нашей кафедры еще преподают дисциплины, входящие в другие кафедры, и как раз те темы пользуются «успехом». Например, лично у меня в этом году несколько человек пишут курсовые по Литургике, однако ни один не взял какую-либо тему по Священному Писанию Ветхого Завета. Причины такой «непопулярности» тем по библеистике на поверхности. Во-первых, это связано с нехваткой качественной современной литературы по дисциплине. Действительно, имеющиеся на русском языке немногочисленные дореволюционные научные публикации по Священному Писанию априори (хотя и не совсем справедливо) кажутся устаревшими и мало у кого из студентов перспектива работать почти исключительно с дореволюционными трудами вызывает энтузиазм. А современных православных (да и качественных светских и инославных) трудов по библеистике на русском языке очень мало. А так как только редкие уникумы среди студентов могут «похвастаться» способностью свободно читать научные труды на иностранных языках, то естественно, что студенты идут по пути наименьшего сопротивления и для своих курсовых и дипломных работ выбирают дисциплины, изобилующие литературой на русском языке (История Русской Церкви, Догматическое богословие, Нравственное богословие, Апологетика и др.). Пожалуй, отсутствие большого количества литературы – главная причина. Вторая по значимости причина феномена «непопулярности» курсовых и дипломных работ по Священному Писанию – необходимость знания древних языков. Любой студент понимает, что для написания качественной работы (которая заслуживала бы оценку выше, чем «удовлетворительно») необходимо знание древнегреческого, а если тема работы имеет отношение к Священному Писанию Ветхого Завета, то и древнееврейского языка. Кроме того, желательным является владение латынью. Но даже в тех семинариях, где древнегреческий и латинский языки преподаются на хорошем уровне, все же количество часов, отводимое на древние языки, невелико. Что же касается древнееврейского языка, то он не преподается вообще, или, в лучшем случае, преподается факультативно. Потому студенты старших курсов и выпускники как правило, недостаточно хорошо владеют древними языками, что является серьезным барьером для написания работ по Священному Писанию.
- Как Вы думаете, насколько хорошо сейчас организован процесс преподавания библеистических дисциплин и изучения Писания в семинариях? Есть ли что-то, что хочется изменить?
- Думаю, что некорректно для представителя одной из семинарий вести речь о преподавании библейских дисциплин во всех семинариях РПЦ в целом, так как для этого нужно знать ситуацию во всех семинариях (или в подавляющем большинстве семинарий). Потому буду говорить исключительно о нашей Саратовской семинарии. Мне кажется, что процесс преподавания организован на достаточно высоком уровне. Конечно, есть еще вершины, к которым нужно стремиться, есть еще частные проблемы, которые придется мне и другим преподавателям решать в ближайшем будущем. И приоритетным вопросом здесь следует назвать увеличение количества интерактивных занятий.
Как известно, один из ведущих принципов нового Федерального государственного стандарта - существенное внимание к практическим и семинарским занятиям. Согласно стандарту 3 поколения, доля практических занятий среди всех аудиторных должна составлять 45% (тогда как лекции – не более 55%). Следовательно, необходимо планировать и проводить семинары в большом количестве, в том числе по тем темам, которые ранее изучались исключительно в формате лекций. Потому над проведением этих новых семинаров мы работаем в первую очередь. Кроме того, перед преподавателями поставлена задача активнее на лекциях использовать презентации, но разработка презентаций в программе PowerPoint для каждой лекции – задача, которую невозможно решить в короткий срок, так что в этом направлении будем работать. В целом же, повторюсь, картина нормальная и мы прикладываем все зависящие от нас усилия, чтобы сделать изучение предметов нашей кафедры для студентов более интересным.
Из пожеланий можно разве что можно «традиционно» посетовать на нехватку времени (в принципе, многие преподаватели согласятся со мной в том, что если бы мы располагали большим временем, могли бы рассмотреть отдельные вопросы более глубоко). Однако здесь ничего не поделаешь, ведь стандарт 3-го поколения четко расписывает, сколько может быть отведено часов на каждую дисциплину. Кроме того, в семинарской программе много дисциплин и нужно четко осознавать банальную истину, что кроме преподаваемых нами предметов у студентов большое количество других, которым они также должны уделять надлежащее внимание.
- Может быть, можно попросить Вас рассказать о Ваших наставниках или ком-либо, чей подход к изучению Писания оказал на Вас влияние и чьи методики Вы бы хотели воплотить сами?
- Я учился в Санкт-Петербурге и потому буду вести речь о двух преподавателях Санкт-Петербургской духовной академии и семинарии, которых я считаю образцовыми. В первую очередь следует назвать моего непосредственного научного руководителя профессора протоиерея Аркадия Иванова. Его семинарский конспект по историческим книгами Ветхого Завета, написанный интересным, живым и современным языком, зажег во мне интерес к Священному Писанию Ветхого Завета. И то, что я в конечном счете выбрал именно эту дисциплину в качестве основного объекта моих научных интересов – в этом заслуга отца Аркадия. Кроме того, отец Аркадий своим примером продемонстрировал, что оптимальное церковное толкование библейского текста должно гармонично сочетать достижения современной (в первую очередь западной) библеистики с верностью святоотеческой традиции. Именно этим принципом золотой середины пытаюсь руководствоваться и я.
Еще один преподаватель, которого следует вспомнить – ныне покойный профессор протоиерей Георгий Тельпис. Он преподавал у нас Священное Писание Нового Завета, и меня в его методике потрясли две вещи. Во-первых, в толкованиях евангельских фрагментов он не ограничивался одним (наиболее популярным) мнением, но во многих случаях приводил большое количество различных точек зрения разных экзегетов, разные варианты интерпретации одного и того же выражения. Такой подход позволил ощутить богатство библейского текста; более того, мы понимали, что хотя мы находимся на начальной стадии изучения Священного Писания, мы уже имеем возможность благодаря отцу Георгию взглянуть на текст с научных позиций, почувствовать особенности научного подхода к тексту. Во-вторых, мне запомнился еще один аспект в его преподавании, точнее, это касается уже итоговой аттестации. На экзамене нам запрещалось пользоваться Библией, так что евангельский текст мы должны были заучить почти наизусть. И в каждом билете обязательно присутствовал вопрос на знание текста. Например, приводилась некая характерная фраза и студенту предлагалось продолжить ее или хотя бы вспомнить, из какого контекста она взята (притча, событие, чудо). Например, мне запомнился вопрос (хотя он попался на экзамене не мне, а другу): в билете приводится только фраза «Хочешь ли быть здоров?». И студент сам должен вспомнить, что это высказывание встречается в 5-й главе Евангелия от Иоанна и с таким вопросом Христос обращается к расслабленному у Овчей купели. Так вот, мне до такой степени понравился такой вариант контроля, что я сам нечто аналогичное реализую в тестах для студентов нашей семинарии.
- Пожалуйста, расскажите немного о Вашей кафедре. Может быть, там ведутся какие-то необычные исследования, издается журнал или что-то еще?
- Наша кафедра библеистики представляет собой небольшой, но сплоченный коллектив. Нас всего 5 человек (двое преподают Священное Писание Ветхого Завета, двое — Священное Писание Нового Завета и еще один – Библейскую историю), наша кафедра в семинарии – самая малочисленная. Однако это не мешает нашей работе, напротив, мы чувствуем себя единым организмом и между нашими преподавателями дружеские отношения. Заседания кафедры проходят регулярно (раз в месяц) в плодотворной творческой атмосфере.
Что касается научной деятельности, то она весьма ограничена. Наша семинария издает ежегодно научный журнал («Труды Саратовской православной духовной семинарии») и мы стараемся в каждый сборник представить несколько статей. На большее у большинства преподавателей времени просто нет, и это нормально для провинциальной семинарии, где почти все преподаватели являются священнослужителями со своими приходскими обязанностями, причем служение на приходе отнимает львиную долю времени и сил, так что на научную работу их остается весьма немного. Я – единственный мирянин среди преподавателей нашей кафедры и потому у меня лично времени несколько больше. Что же касается лично моих научных достижений, то стоит упомянуть изданный в прошлом (2012 году) учебник по Священному Писанию Ветхого Завета для 2 курса семинарий, который недавно (4 ноября 2013 года) стал лауреатом конкурса «Просвещение через книгу» и я за него получил диплом 3-й степени. В проекте есть планы подготовить и издать учебник для 3 курса, но по самым оптимистичным прогнозам такой учебник выйдет в свет не ранее 2016 года, так как сейчас я работаю над учебником по другой дисциплине – Литургике. Кроме того, я занимаюсь специальным исследованием текста книги Второзаконие и стараюсь каждый год выпускать одну-две статьи, посвященных этой книге. Эти статьи печатаются в журналах «Христианское чтение» (уже 2 статьи напечатано) и «Труды Саратовской православной духовной семинарии» (3 статьи вместе со статьей «Мотив радости в книге Второзаконие», которая вошла в сборник этого года, не вышедший еще из печати).
Беседовала Ольга Богданова
http://www.uchkom.info/index.php?option=com_content&view=article&id=2697:2013-11-18-13-41-27&catid=28:2010-06-02-05-34-34&Itemid=4