Новости
13-14 ноября 2014 года в рамках XXV Ежегодной богословской конференции ПСТГУ состоялись заседания секции «Ветхий Завет в Новом»
13 ноября состоялось первое заседание библейской секции XXV Ежегодной богословской конференции ПСТГУ. В заседании приняло участие семь докладчиков. Заседание открыл руководитель секции, заведующий кафедрой библеистики ПСТГУ прот. Алексей Емельянов.
Первым докладчиком был прот. Леонид Грилихес, создатель и многолетний заведующий кафедрой библеистики МДА, известный семитолог. Тема выступления была ««Блаженны нищие духом»: опыт интерпретации с учетом ветхозаветных данных». В начале доклада автор на примере евангельских притч о закваске и злых виноградарях показал важность глубокого знания Ветхого Завета для понимания Нового. Далее докладчик предпринял попытку реконструкции еврейского текста стиха Мф 5. 3 и сделал вывод, что, по-видимому, в оригинальном тексте подразумевалось слово «ходящие» перед «духом», т. е. «ходящие в духе», и отметил, что это же выражение есть и в Гал 5. 25. Кроме того, скорее всего слово «нищие» передавалось евр. словом «рашим», которое звучит и пишется так же, как слово «головы», т. е. Господь имел в виду, что они являются самыми главными, первенствующими.
Затем выступил свящ. Дмитрий Барицкий, преподаватель МДА. В его докладе на тему «Типологические отношения как связь двух Заветов в экзегезе преподобного Симеона Нового Богослова» речь шла об оригинальной концепции прп. Симеона Нового Богослова. Концепция заключается в том, что вся мировая история является лишь образом истины, вечного восьмого дня творения. Но именно ввиду этой связи с вечностью исторические события связаны друг с другом и имеют смысл. Другое оригинальное понятие прп. Симеона была «часть Господня» — ребро, которое Он вложил в человека, затем из него образовал Еву, далее этой частью стал Ной, потом — Израиль, колено Иудино, и, наконец, Дева Мария, от Которой, т. е. от части всего человечества воплотился Господь. Такое представление позволяло преподобному Симеону находить метафизические основания для типологической экзегезы Писания.
Следующий доклад был сделан преподавателем ПСТГУ свящ. Глебом Курским на тему «Евангелие от Матфея: конец "сионской традиции" или исполнение обетований об Иерусалиме». Выводом доклада стало то, что священное значение Иерусалима и Сиона сохраняется в Новом Завете, несмотря на их резкие обличения Господом.
Четвертый участник, преподаватель Сретенской духовной семинарии иером. Ириней (Пиковский) сделал доклад на тему «Милости хочу, а не жертвы» (Мф 9: 13): отношение Господа Иисуса Христа к ветхозаветным жертвоприношениям в контексте евангельского благовестия». Он отметил, что стоящее в заглавии изречение является сейчас самой цитируемой евангельской цитатой в русскоязычных СМИ и вспоминается по любому поводу, в том числе с антиклерикальной целью. Однако очевидно, что Господь Иисус Христос вовсе не хотел отменить культ, но хотел только указать, что его формальное исполнение без милосердия к ближним и духовного понимания совершенно бесполезно, о чем уже говорили и ветхозаветные пророки. Так что неоднократное обращение Спасителя к речению пророка Осии встраивает Его провозвестие в профетическую традицию.
Следующий докладчик, сотрудник ПСТГУ и Института языкознания РАН Андрей Викторович Вдовиченко, посвятил свое выступление теме «Церковнославянский текст Библии в современной лингвистической ситуации». Главным предметом доклада было сравнение лингво-культурной ситуации в новозаветное время (соотношение текста Септуагинты и разговорных языков иудейских и христианских общин) и в современной России (соотношение церковнославянских текстов Библии и богослужения и современного русского языка). С этой точки зрения текст Септуагинты был для его читателей в раннехристианский период ничуть не хуже классических греческих текстов, так как это был не «плохой перевод» с еврейского, а особая лингвистическая модель, точно так же, как создаваемые сейчас новые церковнославянские тексты никто не назовет плохой русской литературой.
Шестой участник, преподаватель МДА Владимир Викторович Бельский, сделал доклад на тему «Призыв к обращению в книге пророка Захарии (1: 2–5) и евангельское учение о покаянии». По его мнению, евр. слово «шув» («возвращение, обращение»), использующееся в прологе книги пророка Захарии, имеет в общем тот же смысл, что греч. слово «метанойя» («перемена ума»). Своеобразием же новозаветного понимания покаяния является то, что в Новом Завете Сам Бог обращается к людям и идет к ним навстречу.
Последним участником стала Мария Гордийчук, представитель Общецерковной аспирантуры и докторантуры имени свв. Кирилла и Мефодия. Ее темой было «значении ἀνατολή в Лк 1.78 и Септуагинте». Некоторые исследователи утверждали, что евр. слово «цемах» (отрасль, росток) из нескольких мессианских пророчеств Ветхого Завета автор третьего Евангелия понял как арамейское слово со значением «сиять». Докладчица считает эту теорию весьма спорной. Она рассказала о различных еврейских и греческих словах со значением «отрасль» и «восход/восток» и о том, как их соотношение могло повлиять на текст данного стиха Евангелий от Луки.
Второе заседание библейской секции началось в пятницу утром.
Первым выступил проректор Санкт-Петербургской духовной академии прот. Димитрий Юревич с докладом на тему «К вопросу о связи учения святого апостола Иоанна Богослова о Логосе с представлениями о Мемре в Ветхом Завете и в межзаветной литературе». В начале доклада речь шла об исследованиях этой темы в дореволюционной русской литературе, представленной Муретовым и Трубецким. Они занимались исследованием различия понимания Логоса у ап. Иоанна Богослова и иудейского писателя того же времени Филона Александрийского. Затем докладчик обратился к обнаруженному уже в ХХ веке тексту таргума Неофити I на Исход, происходящему примерно из той же эпохи, где говорилось о четырех ночах творения. Образ Мемры как Слова Божия очень похож на образ Логоса в прологе Ин. Исследователи считают, что эта традиция могла повлиять на автора Ин, избравшего именно такую терминологию. По словам о. Димитрия.
Второй доклад был представлен преподавателем ПСТГУ прот. Александром Прокопчуком на тему «Закон и Писание в посланиях святого апостола Павла». Докладчик провел последовательный анализ данной темы в посланиях ап. Павла в хронологическом порядке. Выводом стало то, что ап. Павел считал Священное Писание (Ветхого Завета) описанием действия Бога в истории, а себя — непосредственным участником этой истории. И поэтому Писание, безусловно, сохраняет свое значение для христиан, в отличие от Закона, который обнаружил отсутствие в себе сотериологического значения.
Третий доклад сделал преподаватель Московской духовной академии Михаил Всеволодович Ковшов на тему «Современные исследования ап. Павла в Московской духовной академии». Вначале речь шла о дореволюционных исследованиях на эту тему, главным образом о фундаментальном труде Н. Н. Глубоковского о благовестии ап. Павла. Автор отметил, что этот труд был написан в полемических целях. Теперь перед нами состоит задача создания современного православного подхода к изучению Библии. Докладчик назвал три основных принципа, используемых его коллегами на кафедре библеистики МДА в проекте исследования посланий ап. Павла: холизм (рассматривание всех посланий, относимых традиционно к ап. Павлу), непрерывность традиции от апостолов до наших дней и историзм.
Далее было выступление преподавателя Московской духовной академии прот. Андрея Рахновского на тему «Новозаветная интерпретация библейской истории в книге Деяний святых апостолов». Автор подробно разобрал речь архидиакона Стефана из книги Деяний святых апостолов и сравнил ее с параллельными отрывками из Ветхого Завета. В ходе исследования стало ясно, что некоторые экзегетические трудности и несовпадения можно объяснить следованием ап. Стефана современной ему иудейской традиции, а некоторые — тем, что он стремился соединить некоторые ветхозаветные события в одно. Главной целью его речи было не пересказать известную всем историю, а показать, что ее смысл был в подготовке к пришествию Христа.
В завершение заседания был зачитан доклад известного специалиста по переводам Библии, сотрудника Института востоковедения РАН А. С. Десницкого, который не смог лично явиться на конференцию, на тему «Последовательность или контекстуальность? Перевод ветхозаветных цитат и аллюзий в Новом Завете». Автор указал, что при переводе возникает напряжение между двумя приоритетами. Последовательным переводом, при котором все внутрибиблейские цитаты и аллюзии даются в одном и том же виде. А с другой стороны, контекстуальным переводом, напротив, стремящимся к тому, чтобы каждая фраза звучала так, как она предположительно понималась в своем историческом контексте. Очевидна современная тенденция к большей контекстуальности перевода.
Третье заседание библейской секции открылось докладом В. А. Казинова, аспиранта Московской духовной академии, посвященном теме «История Агари и Сарры в послании к Галатам (4: 21–31) в рамках аргументации святого апостола Павла относительно Моисеева Закона». Автор выделил в послании к Галатам шесть доказательств ап. Павла о превосходстве Нового Завета над Ветхим. Последним доказательством служит образ Агари и Сарры. Докладчик дал обзор существующих вариантов объяснения такой композиции аргументации апостола.
В следующем докладе аспирант МДА, диакон Александр Тодиев затронул тему «Проблема интерпретации мессианского века в Первом послании апостола Павла к Коринфянам (15: 20-28)». Многие представители либеральной библейской критики считали, что ап. Павел сам верил в мессианский век. Сама идея этого века впервые была выражена в Третьей книге Ездры, где мессианский век является средним между настоящим и будущим веками. Докладчик показал хиастическую структуру исследуемого отрывка, что имеет, по мнению автора, значение для его толкования. Главным аргументом против концепции мессианского века у ап. Павла служит то, что в это время еще продолжается борьба Господа против диавола и смерти, тогда как по традиционным представлениям в мессианский век все праведники уже наслаждаются блаженным покоем.
Еще один аспирант МДА диакон Сергий Смагло сделал доклад на тему «“Духовная пища” “Израиля по плоти” и “чаша Господня” общины Коринфа: интертекстуальное прочтение (1 Кор 10–11)». Автор доклада подробно исследовал данный отрывок и соотнес его с соответствующими местами Ветхого Завета. Иудеи понимали образ духовного камня как присутствие Премудрости Божией, а ап. Павел здесь — как указание на Самого Христа, присутствующего в жизни христианина. Речь также шла об уже имевшейся у древних пророков идее близости Бога к людям, начиная с пророка Осии.
Затем выступил прот. Александр Салтыков, декан факультета церковных художеств ПСТГУ, с темой «Библейские предпосылки иконопочитания в Ветхом и Новом Заветах». Докладчик разобрал все основные места Библии, говорящие об изображениях. В Ветхом Завете, как известно, они были под строгим запретом, но, в то же время, были предписания о некоторых священных изображениях (медный змей, херувимы на ковчеге и др.). Можно сделать вывод, что такой запрет имел скорее педагогическую цель, чтобы удержать иудеев от идолопоклонства. В Евангелии тема изображений почти не упоминается, не считая упоминания медного змея в Ин и разговоре о подати кесарю, ведь собеседников Христа, укорененных в ветхозаветной традиции, эта тема никак не интересовала. В Деяниях мы знаем о визите ап. Петра к Корнилию, в доме которого должны были быть некоторые изображения, а также о тени ап. Петра, исцелявшей больных.
Пятый доклад был сделан доцентом ПСТГУ М. А. Скобелевым на тему «Новозаветное толкование ветхозаветных пророчеств о «краеугольном камне». (Пс 117: 22; Ис 8: 14; 28: 16)». Автор проанализировал употребление различных еврейских и греческих слов в Священном Писании, используемых для обозначения камня, и соответствующие места Библии в их сложной взаимосвязи. В иудейской традиции краеугольный камень традиционно понимался как образ Израиля, отвергнутого язычниками, или добрых дел, которыми иногда пренебрегают. В христианской традиции, конечно, он понимался как образ Христа.
Последний доклад был сделан сотрудницей ПСТГУ и ЦНЦ «Православная энциклопедия» С. А. Моисеевой в соавторстве с проф. Д. В. Фроловым из Института стран Азии и Африки МГУ на тему «Образ камня в Евангелии от Матфея: на стыке Ветхого и Нового Заветов». Авторы очень подробно проанализировали все основные случаи употребления понятия «камень» в Мф и отсылки этих образов в Ветхом Завете. Речь шла также о разнообразных толкованиях этих образов древними авторами. Одним из интересных образов стала аналогия камня и дерева, с одной стороны, и Христа и креста, с другой.
В заключение прот. Алексей Емельянов, руководитель секции, сделал анонс конференции будущего года, которую планируется посвятить русскоязычной библеистике в эмиграции ХХ века.
Почти все доклады секции сопровождались дискуссией, вызвавшей оживленный интерес у многочисленной аудитории.
http://pstgu.ru/news/university/2014/11/16/56131/